Учреждение, подведомственное
Департаменту культуры
города Москвы

«Дом Гоголя — мемориальный музей и научная библиотека»
Поиск по параметрам
  • Год публикации
  • Автор
Научные работы
Происхождение и смысл одной цветовой метафоры в поэме Н. В. Гоголя (Гоголь и Айвазовский) Демидова Т. Э. д.ф.н., профессор Днепропетровского национального университета

Данная статья является попыткой найти исток одной детали поэтики 2 тома поэмы Н. В. Гоголя — обозначения цвета фрака Чичикова. Выражение «цвет наваринского пламени с дымом» озадачивало гоголеведов, но вопрос оставался неисследованным. В статье излагается версия о возможном влиянии на поэтику 2 тома не только событий Наваринского сражения 1827 года и обозначения цвета, ставшего тогда модным, но и картины Айвазовского 1846 года «Сражение при Наварине» («Наваринский бой»).

Гоголь и Иннокентий Херсонский (введение в тему) Гольденберг А. Х. д.ф.н., профессор кафедры литературы Волгоградского государственного педагогического университета

В статье рассматриваются биографические и творческие связи Гоголя с выдающимся современником — проповедником и духовным писателем архиепископом Иннокентием Херсонским.

Из цикла «Гоголь и его окружение». Матеpиалы к биогpафии Воропаев В. А. д.ф.н., профессор МГУ им. М. В. Ломоносова, председатель Гоголевской комиссии при Научном совете РАН «История мировой культуры», член Союза писателей России

В статье освещены новые факты биографии Гоголя: его знакомство с афонским иноком и духовным писателем иеросхимонахом Сергием (Весниным), более известным под литературным псевдонимом Святогорец, и Марфой Степановной Сабининой, настоятельницей общины сестер милосердия Св. Благовещения в Крыму, одной из основательниц Общества Красного Креста в России. Последняя в своих записках рассказывает о попытке Гоголя летом 1845 г. оставить литературное поприще и поступить в монастырь.

П. В. Анненков — биограф Н. В. Гоголя Виноградов И. А. д.ф.н., старший научный сотрудник ИМЛИ им. А. М. Горького РАН, член Союза писателей России

Литературный критик и мемуарист Павел Васильевич Анненков (1813–1887) — один из первых биографов Гоголя, оказавший значительное влияние на последующее восприятие и оценку личности писателя. Однако в мемуарах Анненкова о Гоголе, с которым мемуарист вступил в идейный спор еще при его жизни, не могла не сказаться определенная тенденция. Главной причиной неадекатного отражения Анненковым личности Гоголя — различие их политических взглядов.

Гоголевский дискурс Ивана Франко Барабаш Ю. Я. д.ф.н., профессор, лауреат Государственной премии РСФСР и Национальной премии Украины им. Т. Г. Шевченко. Главный научный сотрудник ИМЛИ им. А. М. Горького РАН

Системный анализ гоголевского дискурса Ивана Франко проводится на основе триады «украинское-русское-общечеловеческое», в контексте историко-литературной парадигмы восприятия личности и творчества Гоголя украинским литературным сознанием.

С. П. Шевырев, Аксаковы и история распространения «Авторской исповеди» в списках Балакшина Ю. В. к.ф.н., доцент кафедры русской литературы РГПУ им. А. И. Герцена, редактор издательства «Отчий дом» (Москва)

Статья посвящена той роли, которую сыграли в истории распространения в списках текста «Авторской исповеди» Н. В. Гоголя его ближайшие друзья. Сопоставление наиболее авторитетных списков позволяет предположить существование некоего «пра-списка», сделанного с рукописи, найденной в бумагах покойного писателя С. П. Шевыревым. Анализ переписки помогает реконструировать драматическую ситуацию, сложившуюся вокруг обнародования этого документа: одни увидели в нем «полный ответ на каждое слово своих укорительных писем» (С. Т. Аксаков), а другие повод для распространения порочащих Гоголя слухов.

«Ревизор» Н. В. Гоголя и русская сатирическая комедия XIX в. Андрущенко Е. А. д.ф.н., проф. кафедры русской и мировой литературы Харьковского национального педагогического университета им. Г. С. Сковороды

В докладе комедия Н. В. Гоголя «Ревизор» рассматривается в сравнении и сопоставлении с вершинными произведениями русской сатирической драматургии. Показано, что последователи писателя не смогли целиком использовать его опыт, в целом опираясь на достижения его литературных предшественников, Д. И. Фонвизина и А. С. Грибоедова.

Развитие традиций гоголевского гротеска в прозаическом наследии эмоционалистов Шатова И. Н. к.ф.н., доцент каф. заруб. лит. Ин-та иностранной филологии приватного университета — г. Запорожье (Украина)

В статье рассматриваются традиции гоголевского гротеска и карнавальности в прозаическом наследии М. Кузмина, К. Вагинова, Ю. Юркуна. Ярмарочные и балаганные мотивы, карнавальные гротескные образы, гротескная концепция тела, «веселая чертовщина», гротескно-фантастическое карнавальное двойничество, карнавализованные образы коллективов, мотив марионетки, куклы, автомата в сочетании с мотивом мертвенности, «мертвых душ», гротескный стиль, элементы мениппеи и другие жанрово-стилевые особенности сближают карнавальную прозу эмоционалистов с поэтикой гротеска Н. В. Гоголя.

К истории коллекции «Гоголиана» Национальной библиотеки Украины им. В. И. Вернадского: история формирования, состав Супронюк О. К. к.ф.н., ст. н. с. Национальной библиотеки Украины им. В. И. Вернадского — г. Киев (Украина)

Это сообщение посвящено истории формирования и составу коллекции материалов, связанных с жизнью и деятельностью Н. Гоголя, хранящейся в настоящее время в Национальной библиотеке Украины им. В. И. Вернадского в Киеве. Коллекция начала формироваться в нежинском Лицее, когда после смерти Гоголя, его рукописи и переписку приобретал почетный попечитель его, граф Г. А. Кушелев-Безбородко и дарил учебному заведению. В 1934 г. эта коллекция была перемещена в Киев в Библиотеку АН УССР, где она была обработана и, в зависимости от вида документов (рукописи, книги, изображения) и ныне хранится в разных ее подразделениях.

Гоголь в Словакии: проблемы перевода и интерпретации Сугай Л. А. д.ф.н., проф. ун-та Матея Белы — г. Банска Быстрица (Словакия)

В статье раскрываются причины позднего появления словацких переводов гоголевских произведений; отмечаются контакты Гоголя с деятелями словацкой культуры, сопоставляются различные переводы поэмы «Мертвые души» (включая неопубликованный, сохранившийся в рукописи перевод Ю. Маро). На примере судьбы переводчицы Зоры Есенской автор показывает, как идеологические препоны и перипетии тоталитарного времени мешали творчеству Гоголя доходить до словацкого читателя и зрителя.

Русский помещик (К типологии литературного героя) Сапченко Л. А. д.ф.н, проф. Ульяновский гос. ун-т (Ульяновск)

Среди типов русской литературы («маленького человека», «лишних людей», «тургеневских девушек») редко упоминают «русского помещика». Между тем, этот тип наиболее характерен для русской классики, где он дан в свете своего высокого предназначения, общественного и христианского долга перед крестьянами, за неисполнение которого он будет держать ответ перед Богом. При этом сюжет, начинающийся как приезд барина в деревню, имеет несколько вариантов финала: благоденствие крестьян (только в умозрительных, утопических построениях); нежелание или невозможность исполнить свой долг или же невозможность стать русским помещиком (Чичиков). У Толстого (в конечном итоге) — нежелание быть им. В целом отечественная классика может быть рассмотрена как роман «русского помещика».

«Вий» Н. В. Гоголя в оценке и интерпретации Алексея Ремизова Розанов Ю. В. к.ф.н., доцент Вологодского гос. пед. ун-та (Вологда)

В работе рассматриваются все этапы усвоения писателем-символистом А. М. Ремизовым образа гоголевского Вия — от ироничной попытки проследить дальнейшую («послегоголевскую») жизнь персонажа в детском рассказе «Ночь у Вия» (1909) до экзистенциального осмысления образа-символа в поздней книге «Огонь вещей» (1954) как «фаллического демона, вышедшего из семенной туманности жизни».

Рецепция Гоголя в украинской литературе 20-30-х годов ХХ века Прохоренко Е. Е. сотрудник Гоголеведческого центра Нежинского гос. ун-та им. Николая Гоголя

Статья посвящена исследованию рецепции Гоголя в украинской литературе 20-30 гг. ХХ века, а именно истории издания пятитомника переводов призведений писателя на украинский язык и анализу критических работ, содержащихся в нем.

К вопросу о рецепции Гоголя в сербской литературе Попович Т. М. д.ф.н., проф. фил. фак. университета в Белграде (Сербия)

В статье рассматриваются проблемы рецепции прозы Гоголя в сербской литературе, а также и проблемы интерпретации его влияний. Прежде всего, рассматриваются рассказы М. Глишича, сербского переводчика Н. В. Гоголя и Л. Н. Толстого и прозаика конца XIX и начала ХХ веков. Особое внимание посвящено взаимоотношениям между сказом повествующем и сказом воспроизводящим, создающими иллюзию повестовательной реальности и таким образом обеспечивающими связь между разными событиями. В центре исследования те фантастические события в которых проявляются нечистые силы, ведьмы, колдуны и черти, что является характерной чертой гоголевских сборников Вечера на хуторе близ Диканки и Миргород, а также особенностью повестей М. Глишича «После деведесет година» («После 90 лет»), «Ноћ на мосту» («Ночь на мосте»), «Глава шећера» («Головка сахара») и других.

Комната Плюшкина: пространственно-семиотическая функция картин Печерская Т. И. д.ф.н., проф. каф. рус. лит и теории лит. Новосибирского гос. пед. ун-та (Новосибирск)

В статье исследуется пространственно-семиотическая функция картин, помещенных в комнате Плюшкина. Особое внимание уделено анализу повествовательной техники Гоголя, позволяющей визуализировать сложные пространственные метаморфозы, порождающие своего рода оптические иллюзии, суть которых в совмещении живописного и бытового пространства.

Образ зеркала в художественной структуре пьесы Н. В. Гоголя «Ревизор» Патапенко С. Н. к.ф.н., доцент Вологодского гос. пед. ун-та (Вологда)

Автор статьи рассматривает образ зеркала в пьесе «Ревизор» как принципиально значимый компонент художественной структуры произведения Гоголя. Определяющая роль этого образа выявляется на разных уровнях его функционирования: идейном, сюжетном и персонажном.

О жанровом мышлении Гоголя-комедиографа Падерина Е. Г. к.ф.н., старший научный сотрудник ИМЛИ им. А. М. Горького РАН

В статье рассматривается вопрос о том, чем мотивировано гоголевское определение жанра «Игроков» Гоголя («комическая сцена»). Исследовательские выводы позволяют пересмотреть устоявшиеся представления об эволюции комедийного жанра в гоголевском творчестве.

Персонажи «Мертвых душ» в творческом восприятии А. Ремизова Ничипоров И. Б. д.ф.н. МГУ им. М. В. Ломоносова (Москва)

В докладе рассмотрены и систематизированы наблюдения над персонажами поэмы Н. В. Гоголя «Мертвые души», представленные в эссеистской книге А. М. Ремизова «Огонь вещей». Как выясняется, у Ремизова развивается единый, сквозной сюжет о зачастую не осознанных самими гоголевскими героями метафизических запросах души, которые обнаруживаются прежде всего в сфере сновидений и вербализуются в эссеистском тексте благодаря поиску новых композиционно-речевых форм и актуализации символического потенциала изобразительного ряда.

Гоголь по обе стороны Атлантики Нечипоренко Ю. Д., Тикош Л. д.физ.-мат.н., худ. руководитель Лит-худож. студии физ. фак. МГУ им. М. В. Ломоносова (Москва) / д-р филологии, проф. Массачусетского ун-та (США)

В статье рассматривается изучение гоголевского наследия в США и Западной Европе в ХХ веке, указаны основные публикации и работы славистов, которые внесли наибольший вклад в гоголеведение. Особое внимание уделено книге Ласло Тикоша, в которой всё творчество Гоголя рассматривается под одним углом зрения: как поиск своего места в мире. «Своё место» — это, прежде всего, общественное положение и наследственный социальный статус человека. «Свое место» является тем шифром, который превращает жизнь гоголевских персонажей в уморительную комедию или душераздирающую трагедию.

Гоголь и способы проездиться по России Небольсин С. А. д.ф.н., вед. н. с. ИМЛИ им. А. М. Горького РАН

Завет Гоголя «проездиться по России» содержит предписание воспринимать Россию как наш монастырь. Стихотворение Н. Рубцова «Я буду скакать по холмам задремавшей отчизны», помимо множества мелодий, перешедших к поэту из Пушкина, Лермонтова и Есенина, исполнено молитвенного отношения к Родине. Антитезой Рубцову и Гоголю как живописателю русского могут служить подмосковные или московские стихи Пастернака («На ранних поездах», «Свадьба»).