Учреждение, подведомственное
Департаменту культуры
города Москвы

«Дом Гоголя — мемориальный музей и научная библиотека»

465 лет назад 9 апреля 1553 г. скончался французский писатель Франсуа Рабле [~1494 — 9.IV.1553]

скончался французский писатель Франсуа Рабле [~1494 — 9.IV.1553]

Проблема «Рабле и Гоголь», поставленная в русском литературоведении М.М. Бахтиным, имеет свою историю.

Работа под названием «Искусство слова и народная смеховая культура (Рабле и Гоголь)» увидела свет в 1973 г.. В 1975-м она была перепечатана в «Вопросах литературы и эстетики» под новым названием, в котором заголовок и подзаголовок поменялись местами: «Рабле и Гоголь (Искусство слова и народная смеховая культура)» . <...>

Сопряжение имен Рабле и Гоголя для русского литературоведения далеко не очевидно

Поэтому прежде всего необходимо обозначить основания, на которых Бахтин сополагает имена двух писателей, и исследовательские цели, которые он перед собой ставит. Наиболее существенны два момента: соположение Рабле и Гоголя, во-первых, в контексте истории и теории романа, во-вторых, в контексте истории и теории смеха и смеховой культуры. <...>

Место и значение Гоголя в истории русского романа Бахтин пытается определить, исходя из общего контекста европейской литературы. Для исследования языка Гоголя, гоголевского романного «многоязычия», он использует методы и понятия, выработанные для изучения языка Рабле. Так, важнейшей характеристикой стиля Гоголя становится понятие «кокалан», использованное Лео Шпитцером для характеристики стиля Рабле.

Смысл и происхождение термина нуждается в комментарии.

Смешение стилей, игра словесной бессмыслицей, комическое словообразование в романе Рабле требовали новой методологии и нового языка описания — предмет изучения явно не вмещался в традиционные рамки лингвистического исследования. В диссертации 1910 г., посвященной словообразованию у Рабле, Шпитцер называет игру словесной бессмыслицей «стилем кокалан» — «Coq-à-l’âne-Stil».

Сравнительный анализ элементов «coq-àl’âne» у Рабле и Гоголя задан уже в первой черновой редакции книги Бахтина:

Изображение тяжб, сплетни, путаницы. Характер coq-à-l’âne. „Повесть о двух Иванах“ и „Повесть о том, как поссорился...“. Это — не сатира на тяжбу; это — игра в бессмыслицу и бессмыслицей. Аналогия с процессом Безкюля и Гюмвена. Потенцирование сплетни и путаницы, доведение их до космических масштабов. Роль кухонных вещей (ухват, кочерга, горшок и пр.) в фантастике Гоголя

В первой редакции «Рабле», в статье «Рабле и Гоголь», в наброске «К вопросам об исторической традиции и о народных источниках гоголевского смеха>» и др. Бахтин рассматривает «coq-à-l’âne» как важную составляющую стиля Гоголя. Элементы «стиля кокалан» — божбу и проклятия, образ пляшущей старости, пиршественные образы, хвалебно-бранные прозвища, «непубликуемые речевые сферы», амбивалентные по смыслу и звучанию слова — Бахтин находит в стиле «Вечеров на хуторе близ Диканьки» и особенно в структуре предисловий к ним, которые считает типологически близкими по стилю к прологам Рабле; в структуре «Мертвых душ», которые называет «интереснейшей параллелью» к «Четвертой книге», то есть к путешествию Пантагрюэля; в записных книжках Гоголя.

В аспекте становления романа и романного слова проза Рабле и Гоголя, во французской и русской традиции соответственно, является стадией фамильяризации и смеха, отмеченной особой стилистикой имени и прозвища и, что особенно важно, особой стилистикой переходных форм: имен прозвищного типа, полусобственных имен, псевдонимов и т.д.

Попова И.Л. «Рабле и Гоголь» как научный сюжет М.М. Бахтина. // Известия РАН. Серия литературы и языка, 2009, том 68, № 6, с. 12–18.

К списку событий

«Не может быть!» (1975) 21 Ноября в 15:00

Киносреды в «Доме Гоголя»

«Сюжетные линии»

Выставка работ Льва Дьяконицына