«Дом Гоголя — мемориальный музей и научная библиотека»

235 лет назад 28 мая 1779 г. родился ирландский поэт Томас Мур [28.V.1779 — 25.II.1852]

родился ирландский поэт Томас Мур [28.V.1779 — 25.II.1852]

В 1829 г. юноша-Гоголь, только что явившийся в Петербург после окончания «Гимназии высших наук» в Нежине, выпустил в свет отдельной книжкой, под псевдонимом «В. Алов», свое первое крупное произведение, стихотворную идиллию — «Ганц Кюхельгартен». Это «произведение восемнадцатилетней юности», как его рекомендовал сам автор в предисловии к изданию, было произведением незрелым, полным очевидных промахов не только в стилистике и версификации, но даже в грамматике; тем не менее оно представляет значительный интерес для биографов Гоголя, так в нем можно наглядно проследить, что читал писатель в свои гимназические годы и как эти разнообразные чтения отразились на первых образцах его собственного литературного творчества. <...>

Мы можем в настоящее время вполне точно назвать книжный источник, находившийся под руками Гоголя в тот момент, когда он создавал IV картину своей идиллии. Это был... прозаический перевод «Света гарема» [Поэма Томаса Мура. — Прим.], опубликованный в «Сыне Отечества» в 1827 г. 

Отсюда Гоголь и заимствовал все понравившиеся ему по звучанию экзотические слова и наименования, вновь обратив в стихи отдельные места русского прозаического перевода английского стихотворного подлинника этой поэмы Мура. Правда, Гоголю, к невыгоде его читателя, пришлось отбросить «примечания», сделанные Муром ко многим из тех строк, на которые обратил внимание автор «Ганца Кюхельгартена»; поэтому некоторые стихи IV картины идиллии остаются непонятными без пояснений. Характеризуя «земли роскошные края», куда неслась мечта его героя, Гоголь не разъяснил, например, кто такой Исразил, что подразумевается под плесками таинственных струй Хиндары и какой цветок носит имя Гемасагары. Зато все это становится вполне ясным при чтении «Света гарема», опубликованнего в «Сыне Отечества».

Приведем для наглядности несколько сопоставлений, располагая их по порядку следования стихов Гоголя. Стих 3-й: «Дыхание амры и розы ночной» — находит себе соответствие в том месте русского перевода, где говорится: «Здесь юные девы вздыхают, и вздохи их благовонны, как цвет амры, раскрытый пчелою»; под «ночной розой» имеется в виду «тубероза», о которой Мур пишет: «Там красовалась тубероза сребровидная, которая в садах Малайских слывет красавицей ночи». Стих Гоголя: «Плоды мангустана златые горят» — объяснен в переводе «Сына Отечества» цитатой из трактата Марсдена: «Мангустан есть самый приятнейший в мире плод, коим гордятся островитяне Молукские». Следующему стиху: «Лугов Канда-гарских сверкает ковер» — отвечает то место «Света гарема», где упоминаются «золотистые луга Кандагарские». Стих о пери: «Как Гемасагара, так кудри блестят» — взят из того места перевода (и примечания к нему), где сказано: «Гемасагара, или море золота, Цветы его самого яркого золотого цвета». Стих: «А голос, как звуки сиринды ночной» — становится понятным, когда мы узнаем из текста Мура: «Сиринда — индийская гитара». Два последних экзотических наименования в тексте IV картины ведут нас к тому же «Сыну Отечества». Когда Гоголь писал о «трепетанье серебряных крыл, когда ими звукнет, резвясь, Исразил», он имел в виду слова Мура о «сладкозвучном трепетанье крыл Исразила», как магометане называют «ангела музыки». Стих: «иль плески Хиндары таинственных струй» — имеет в виду стихи Мура: «...я прилетел из сладкогласного источника Хиндары» и его же примечание: «Баснословный источник, в котором, по словам восточных язычников, музыкальные инструменты беспрестанно играют».

Таким образом, едва ли подлежит сомнению, что «Свет гарема» в прозаическом переводе «Сына Отечества» был единственным источником Гоголя для IV картины «Ганца Кюхельгартена»

[Алексеев М. П. Томас Мур и русские писатели XIX века / Алексеев М. П. Русско-английские литературные связи: XVIII век — первая половина XIX века, М., 1982.]

К списку событий

«Природа близости» 14 Мая в 10:00

13 и  14 мая с 10:00 до 17:00 в музыкально-театральной гостиной Дома Гоголя состоится обучающий семинар для психологов и специалистов помогающих профессий, смежных с психологией «Природа близости».